Why vanilla? Sarl

Traduction et relecture

Vos spécialistes des langues luxembourgeoise, allemande, anglaise, française et italienne

À propos

why vanilla? est votre équipe de spécialistes de la traduction et de la relecture en luxembourgeois, en allemand, en anglais, en français et en italien. Notre point fort : notre large palette de connaissances et le soutien que nous nous apportons mutuellement. Notre point faible : notre amour pour les langues et notre tendance au perfectionnisme. C’est grave, docteur ?
Services

Que ce soit pour une traduction ou une relecture, vous êtes à la bonne adresse chez why vanilla?.

Court ou long, livre pour enfants ou rapport de gestion, nous traduisons votre texte pour vous. Une révision professionnelle est systématiquement incluse. De cette façon, nous tirons le meilleur de vos textes pour que vous puissiez donner le meilleur de vous-même. Nous offrons également des services de relecture dans différentes langues. Nous vérifions l’orthographe, la ponctuation et la grammaire de votre texte et en peaufinons le style.

Nos langues de travail sont :

  • le luxembourgeois
  • l’allemand
  • l’anglais
  • le français
  • l’italien

Domaines de spécialisation

Nous ne sommes certes pas des touche-à-tout chez why vanilla?, mais nous en connaissons tout de même un rayon. Nous comptons dans notre équipe des spécialistes de domaines très divers. Depuis l’environnement et la nature jusqu’à l’architecture et la culture en passant par l’économie et la technologie, nul doute que votre discipline aussi se trouve sur notre liste. Mettez-nous au défi ! Nous adorons ça.

Nos valeurs

Nous ne nous contentons pas d’aimer traduire des textes sur des sujets environnementaux et
sociaux : bien plus important encore, chez why vanilla?, nous prenons la protection de
l’environnement et la cohabitation équitable très au sérieux. Nous veillons donc à adopter
un comportement social et écologique dans notre travail. Envie de savoir ce que cela signifie
dans la pratique ? C’est par ici.
Nous ne nous contentons pas d’aimer traduire des textes sur des sujets environnementaux et sociaux : bien plus important encore, chez why vanilla?, nous prenons la protection de l’environnement et la cohabitation équitable très au sérieux. Nous veillons donc à adopter un comportement social et écologique dans notre travail. Envie de savoir ce que cela signifie dans la pratique ? C’est par ici.

Pourquoi le luxembourgeois ?

Vous avez besoin d’une traduction ou d’une relecture en luxembourgeois ? Vous avez frappé à la bonne porte ! Nous sommes spécialistes de cette langue peu répandue mais non moins raffinée. Mieux encore, nous avons pour elle une affection toute particulière.

Tarifs

Vos textes sont aussi individuels que vous. Voilà pourquoi nous les examinons à la loupe pour calculer nos tarifs et vous présenter une offre sur mesure. Nous pouvons volontiers vous en dire plus.

Références

Nous pourrions vous parler longuement de nos qualifications, des projets que nous avons menés à bien et de notre clientèle de renom, mais nous avons eu une meilleure idée : vous laisser en juger par vous-même ! Nous pourrions vous parler longuement de nos qualifications, des projets que nous avons menés à bien et de notre clientèle de renom, mais nous avons eu une meilleure idée :
vous laisser en juger par vous-même !
Envie de briller ?
Venez nous en parler !
Envie de briller ? Venez nous en parler !

Vous souhaitez faire forte impression avec votre texte ?
Vous cherchez une traduction parfaite ou une relecture fiable ?
Nous nous ferons un plaisir de vous aider !

Écrivez-nous à l’adresse info@whyvanilla.lu ou appelez-nous au (+352) 26 55 25 33.

Contact
Why Vanilla Logo

Contact

why vanilla? S.à r.l.
4a, rue de Hosingen
L-9466 Weiler

Liens

Suivez-nous

Why Vanilla Logo

Contact

why vanilla? S.à r.l.
4a, rue de Hosingen
L-9466 Weiler

Suivez-nous

© why vanilla? S.à r.l.
Design by